2014-07-01

辞書を開けながら  NO 3882


スーパーマーケットを中国語で書くと「超級市場」となるようで、ある店の前の通るとカタカナと並んでそう表記されていた

昔、 我が家が英会話教室の会場になっていたことがあり、カナダ、アメリカ、オーストラリアの若者達がやって来てその後も交流が続いているが、もうかれこれ20 年以上の月日が流れる中、西オーストラリア州の日本語教育協会の会長に就任している女性がおり、そんな彼女に平仮名ばかりのメールを送信して恥ずかしい思 いをしてしまった。

彼女は漢字検定の2級を取得したそうで、返信のメールに漢字が多く、きっと変換したのだろうと勝手な想像をしていて失礼なことをしたと反省している。

外国人が漢字を勉強するとはどれほど苦労されたのだろうかと拝察するが、それが大いに役立つことになり、前述の組織団体のトップに就任されている訳である。

聞いた話によるとパース市と鹿児島市は姉妹提携を結んでおり、鹿児島市長がパース入りをした際には彼女が担当しているみたいで、もうすぐ安倍総理も来られると言っていたが、様々なところで活躍されているようである。

弊社で司会を担当している女性は外大のフランス語科を卒業後アメリカで在住した体験もあり英会話が堪能で英会話教室も主宰しているが、外国語が理解出来たらなあと思うことがこれまでにいっぱいあった。

英 語力と英会話とは別物だと言う人がいた。長年旅行会社に勤務して外国の添乗員経験が多い友人の話だが、彼がある大学の英文科の教授と学生のヨーロッパ旅行 に添乗員として一緒した際、ホテルのフロントで交渉したりする彼の英会話に対して、「君、今のは複数だからSが抜けていたよ」なんて指摘ばかりされるので 閉口していたそうだが、教授も学生も飛行機の中では英会話の体験が出来ると喜んでいた勢いが見事に崩壊。教授も学生も誰の英会話も通じず、彼のおかしな英 会話だけが通じたところから、「早く帰りたい」と嘆き出した学生までもでたそうで、宥めるのに苦労したという話を教えてくれたことがあった。

外国に行って言葉が通じないと食事すら出来ないし心細くなるのは当たり前。そんなところから食事付き。添乗員付きというツアーに人気があるようだが、「当たって砕けろ」みたいな体験でぶつかることも面白いような気がする。

外国に行く場合、習慣を学ぶ必要もあるようだ。日本の2階が1階になっている国があるし、タクシーの扉は自動でないので自分で閉めなければならないのが普通だし、一人でタクシーを利用する場合には助手席に乗るのが習慣となっている国もあるからだ。

今日の写真は小泉首相の時代に話題になったセグウェイで、ある雑誌の裏表紙に広告があったので掲載するが、66万円で最高速度20キロ、一回の満タン充電で4時間の走行が可能と書かれていた。
久世栄三郎の独り言(携帯版)
携帯で下のQRコードをスキャンするか
 または
携帯に下のURLを直接入力します。
URL http://m.hitorigoto.net